2 Korintus 1:4
Konteks1:4 who comforts us in all our troubles 1 so that we may be able to comfort those experiencing any trouble 2 with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
2 Korintus 5:4
Konteks5:4 For we groan while we are in this tent, 3 since we are weighed down, 4 because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.
2 Korintus 8:19
Konteks8:19 In addition, 5 this brother 6 has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 7 to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 8
[1:4] 1 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).
[1:4] 2 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”
[5:4] 3 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.
[5:4] 4 tn Or “we are burdened.”
[8:19] 5 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.
[8:19] 6 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
[8:19] 7 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.
[8:19] 8 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).